Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
beatricedaniela
•Всі переклади
▪▪Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Запитані переклади - beatricedaniela
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 4 з 4
1
29
Мова оригіналу
Caesar si viveret, ad remum dareris
Caesar si viveret, ad remum dareris
citat. nu cunosc traducerea in limba romana a cuvintului "remum".
Завершені переклади
Si César était vivant, tu serais enchaîné à une rame.
If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
اگر سزار زنده بود...
1